€88
[6]
6. Public Dust Bins shall be maintained at the undermentioned places:-
(1.) High Street. (2.) Po Yan Street.
(3.) No.2 Tank.
(4.) The Mosque.
(5.) The Albany.
7. Public Floating Dust Bins shall be stationed between the hours of 5 A.M. and 7 A.M. at the following Wharves :--
(1.) Sai-ying-poon Nullah.
(2.) Eastern Street.
(3.) Queen's Street. (4.) Cleverly Street.
(5.) Gilman Street.
(6.) Pottinger Street.
(7.) Ice House Street.
(8.) Eastern Market.
(9.) Ship Street, Wanchai.
(10.) Jardine's Bazaar.
8. No one shall deposit any rubbish or noxious matter in any other places than those set apart for the purpose.
9. Any breach of the above Regulations may be punished by Fine not exceeding $100, or by
[7]
390
一高街 五一字行 三第二號水井 二普仁街
*以下所列之地方設有攤擺池皆歸承人理
鐘止在以下所列步頭灣泊
三皇后街 八下環街市 五機利文街 六砵甸者街 二新東街 七所有攪擾艇只准每朝五點鐘起至七
一西營盤水坑口 凡十七四 若有槪攛渣冰刧西有
違不搡甸 俾營羅 犯准汚墟
上放
山
九灣仔洋船街
八凡攤擺汚穢等物只許堆放在國家所裝載攤地方其餘處
九如有違犯以上所列規條者銀不逾一百元或監禁不逾三個月有「無苦工不等
€88
[6]
6. Public Dust Bins shall be maintained at the
undermentioned places:-
(1.) High Street. (2.) Po Yan Street.
(3.) No.2 Tank.
(4.) The Mosque.
(5.) The Albany.
7. Public Floating Dust Bins shall be station-
ed between the hours of 5 A.M. and 7 A.M. at the
following Wharves :--
(1.) Sai-ying-poon Nullah.
(2.) Eastern Street.
(3.) Queen's Street. (4.) Cleverly Street.
(5.) Gilman Street.
(6.) Pottinger Street.
( 7.) Ice House Street.
( 8.) Eastern Market.
( 9.) Ship Street, Wanchai.
(10.) Jardine's Bazaar.
8. No one shall deposit any rubbish or noxious
matter in any other places than those set apart for the purpose.
9. Any breach of the above Regulations may
be punished by Fine not exceeding $100, or by
[7]
390
一高街
五一字行
三第二號水井
*以下所列之地方設有攤擺池皆歸承 二普仁街
人理
鐘止在以下所列步頭灣泊
三皇后街
八下環街市
五機利文街
六砵甸者街
二新東街 七所有攪擾艇只准每朝五點鐘起至七
一西營盤水坑口
凡十七四 若有槪攛渣冰刧西有
違不搡甸 俾營羅 犯准汚墟
上放
山
九灣仔洋船街
八凡攤擺汚穢等物只許堆放在 國家所裝載攤地方其餘處
九如有違犯以上所列規條者銀不逾一百元或監禁不逾三個月有
「無苦工不等
No comments yet.
Private notes are available after approval.